Er wurde 1967 in Straßburg geboren und lebt seither mit der Sprache des Elsass’.
Christophe Voltz
Leben und Werk
Sein “PARCOURS ARTISTIQUE “ führte ihn 1989-1992 zu den „Comédiens du Rhin“ unter Leitung von Paul Sonnendrucker. Von 1992-1995 ist er Mitglied des „Cabaret « La Wäschbritsch » von Marcel Grandidier. In den Jahren 1997-1998 nimmt er am ersten Summerlied-Festival als Autor und Sänger teil. Das Summerlied ist ein Musik- und Tanzfestival, das alle zwei Jahre in Ohlungen im Département Bas-Rhin in Frankreich stattfindet. Es war ursprünglich ein Sängerfest für elsässische Lieder, hat sich aber mit der Zeit für andere Genres und Kulturen aus der ganzen Welt geöffnet. Es ist einer der größten Musikfestivals im Elsass: 2012 besuchten fast 20.000 Menschen das Festival. Trotz des Erfolgs der Hauptgruppen auch während der 2012-Ausgabe des Festivals, ist Summerlied ein ganz besonderer Zielpunkt für die Förderung und den Ausdruck von lokalen Künstlern und für die elsässische Regionalsprache. Zu diesen Künstlern gehören auch René Egles, Jean-Pierre Albrecht, Robert Frank Jacobi, Jean-Marie Hummel und Liselotte Hamm, aber auch Bands wie Kansas of Elsass oder Em Remes Sini Band. 1998-2001 ist Voltz als Schauspieler beim Berchtefawriktheater / Théâtre de la Brosserie, gegründet von Joseph Schmittbiel tätig. Der „PARCOURS PROFESSIONNEL“ verzeichnet für Chrtístophe Voltz folgende Stationen: 2001-2003 « La Melofacture » Konzert im Summerlied, lisière Alsace/Algerie im théâtre des Lisières Strasbourg, 2003-2005 Chroniques en dialecte su RFM Strasbourg. Seit 2004 „Ein-Mann-Show“ ICH BEKUM A AFF Auftritte im Elsass und Baden-Württemberg, 2006 Theaterstück « La Maison de Bernarda Alba » von Federico Garcia Lorca ins Elsässische übersetzt von Paul Sonnendrucker, 2006-2007 à Chroniques « ROBOT POUR ÊTRE VRAI » sur France-Bleu-Alsace. 2010 à Création du festival ROOT’S NOZ qui mélange sonorités d’aujourd’hui au dialecte local 2012 Schauspieler in dem Film "Der Herr d'r Klingel" produziert von Raymond Piela 2013 Teilnahme an VOIX DU SUD / VOIX DU NORD in Strasbourg. 2014 Aufführungen von Theaterstücken (Karen Châtaigner) 2015 Gründung des “collectif musical les Cacophilistes” 1992-1995 à Membre du Cabaret « La Wäschbristch » de Marcel Grandidier. 1997-1998 à Participation au 1er festival Summerlied en tant qu’auteur – interprète. 1998-2001 à Comédien à la « Berchtefawriktheater / Théâtre de la Brosserie crée par Joseph Schmittbiel. PARCOURS PROFESSIONNEL : 2001-2003 à Création de « La Melofacture » : concert au Summerlied, Point d’Eau à Ostwald, lisière Alsace/Algerie au théâtre des Lisières Strasbourg… - 2003-2005 à Chroniques en dialecte su RFM Strasbourg. - Depuis 2004 à One man Show ICH BEKUM A AFF Tournées en Alsace et dans le Bade-Wurtemberg. - 2006 à Mise en scène de la pièce « La Maison de Bernarda Alba » de Federico Garcia Lorca traduite en alsacien par Paul Sonnendrucker - 2006-2007 à Chroniques « ROBOT POUR ÊTRE VRAI » sur France-Bleu-Alsace. - Depuis 2008 à Chroniques bilingues sur RFM Strasbourg. -2010 à Création du festival ROOT’S NOZ qui mélange sonorités d’aujourd’hui au dialecte local -2012 à Comédien pour le film "der Herr d'r Klingel" produit par Raymond Piela -2013 à Participation aux ateliers VOIX DU SUD / VOIX DU NORD à Strasbourg. -2014 à mise en scène du Spectacle de l'humoriste Karen Châtaigner -2015 à Création du collectif musical les CacophilistesBeiträge zum Symposium
-
HERBCHT
E sunne schin ... Wi Gold gläntz't de bode "Hebb mich uf" saad de Laüb "Draa mich hohr en d'Luft" Deef beg't sich de Wend Un dan glich reijt's nochemohl Gold Ubersätzung auf elsasich fun ein text fun Karin Peter -
SINI WERTER ...
Ich hab se weder g'funde sini wörter siner saft gennese jetz di secunde Fun Lieder foller kraft Ich hab'se neh ferloche si sehn noch en mir drenn un ich hab in mehr g'Schwore fer emer soll's so sehn -
ICH HÄT GÄRN
Ich hât gärn E Kilo gscheij'dheij't Fer en minere Katz ze gliche E Dropfe Musik Fer de Summer weg stehlle E Leffel foll Friede Fer de Thal ze behobarde E Buch mit Lullwebletter Fer mit de Kochin schloffe ze gehn Un e gleini dos Freij't Fer mini télé umzebringe Ubersätzung auf Elsasich fun ein text fun Jo Nousse